陈小雄
鸡,与我们的生活息息相关。正如广东人说的“无鸡不成宴”那样,广州方言中时常会拿“鸡”去指代、借喻或暗示某些事情,地方特色十分鲜明,感情色彩十分丰富。下面列举一些有关“鸡”的词语、俚语、歇后语,供各位茶余饭后回味。
走鸡:错失了一次好机会。
残鸡:蛮不讲理。
捞鸡:完成了某件事,得到了好处。
辣鸡:不是吃的辣子鸡,而是电烙铁。
滕鸡:拿不定主意而手忙脚乱。
偷鸡:偷懒。
香鸡:香烧完了剩下的一截。
吹鸡:吹哨子。
野鸡:没有执照的女人。
谢鸡:连鸡也谢幕了,玩完了。
一蚊鸡:一元钱。
二撇鸡:上唇蓄八字胡。
自摸鸡:打麻将自摸鸡糊。
春瘟鸡:打瞌睡而晕头转向。
执鸡脚:专门抓别人的痛脚。
斗鸡眼:双眼对视。
发鸡盲:看不见东西或熟视无睹。
三脚鸡:三个轮子的机动车,多在小城镇载客用。
起鸡皮:身上起疙瘩。
鸡咁脚:形容走得快。
小学鸡:小学生。
静鸡鸡:静悄悄。
执死鸡:碰巧抓住了最后机会。
鸡肠字:洋文。
鸡咁眼:像鸡的眼睛那样天一黑就要睡觉。
鸡同鸭讲:两人相互之间听不懂对方的语言,特指与外国人没法沟通。
鸡手鸭脚:干活毛手毛、脚笨手笨脚。
鸡毛鸭血:鸡犬不宁。
鸡啄唔断:啰啰嗦嗦说个不停。
鸡碎咁多:一丁点。
鸡仔媒人:专门做介绍人,好管闲事。
鸡飞狗走:乱成一团。
蚊鸡豆皮:满脸麻子。
霸王鸡毑(jiě):野蛮不讲理的女人。
冇(mǎo)掩鸡笼:没有门随便出入。
死咗(zuo)笼鸡:把事情全部搞砸了。
兴过辣鸡:指对某人或某件事的热度比电烙铁还热。
死鸡撑饭盖:死不认错。
拜神唔见鸡:唠唠叨叨,喋喋不休。
大鸡唔食细米:大企业不接小生意。
手无抓鸡之力:软弱无力。
鸡肶(bì)打人牙臼软:吃人的嘴软,拿人的手短。
鸡春(鸡蛋)咁密都插(孵)出仔:有些事情想掩盖也是掩盖不住的。
一时唔偷鸡就做乡长:经常做坏事的坏人,有一天不做坏事了就扮正人君子。
鸡食放光虫:心知肚明。
菠萝鸡:靠稿。
(注:文中部分方言无现成对应的字,采用了谐音字)
(李志立摘自《羊城晚报》2003年11月2日)