• 首页

  • 文章归档
文 摘
文 摘

淹死的鱼oO

收录的一些老文章

06月
14
《读者》(乡村版)2003年第5期

清明诗话(第9页)

发表于 2021-06-14 • 字数统计 1288 • 被 586 人看爆

清明诗话

雷克昌


  唐代诗人杜牧的《清明》一诗,是首清新自然、耐人寻味的佳作,历来为人们所传诵。诗人以通俗自然的语言,鲜明生动的艺术形象,优美含蓄的意境,表达了“清明时节雨纷纷”这一特定环境中行人的思绪和愿望。关于这首诗,至今民间还流传着几个有趣的“诗话”。
  相传清人纪晓岚觉得《清明》诗语言提炼不够,便把每句开头两字删去,压成五绝云:
  时节雨纷纷,行人欲断魂。
  酒家何处有,遥指杏花村。

  古人亦有将它改为六言诗者,云:
  清明时节雨纷;路上行人断魂。
  借问酒家何处?牧童遥指杏村。

  还有人将它改成三言诗云:
  清明节,雨纷纷。路上行,欲断魂。
  问酒家,何处有?牧童指,杏花村。

  谁优谁劣,自有人评说。有人风趣地用保定一带方言把这首诗改成:
  清明时节雨哗哗,
  路上行人打滑叉(泥泞难行,一走一滑)。
  借问酒家在呐(哪)?
  牧童遥指:“哈(那)不啥(不是嘛)!”

  由“人臣”韵转“花发”辙,不影响原诗词义,倒洋溢着乡土气息,当然也不外乎是为了凑个趣儿。
  据说,有人将这首诗改编成一个小剧,使人有身临其境的感觉,较诗更富有直观形象:
  清明时节。雨纷纷。路上。
  行人:(欲断魂)借问,酒家何处有:
  牧童:(遥指)杏花村。

  不增减一字,而成一剧,足见民间艺人用心之良苦了。
  又传,有人请名书法家,在他的白纸扇面题了首诗:“清明时节雨纷纷路上行人欲断魂借问酒家何处有牧童遥指杏花村。”题诗者未加断句,持扇者不解其意,把它念成:
  清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。
  这一念,反倒成了一首绝妙的好词。
  明末时,有个姓李的地方官,眼看明朝将要覆亡,欲降清。这事被他的侄子李文固察觉。李文固是个有骨气的文人,在一次酒席上,举杯向叔父劝酒时,念了句诗:
“清明时节予分分”。他叔父听后纠正说:“错了,是‘清明时节雨纷纷’。”李文固正色道:“不,‘清’和‘明’要予(雨)分分(纷纷)。叔叔,我们要尽忠(盅)啊!”说罢,引颈尽盅。这一番语意双关的话,说得他叔叔满脸羞愧。李文固借误读《清明》诗,巧妙地劝说他叔叔要分清“清”、“明”敌我,保持对明王朝忠贞的故事,在民间流传了几百年。
  写至此处,不由想起一副民间酒铺对联:“此即牧童遥指处,何须再问杏花村。”亦饶有风趣,也算是《清明》诗的又一佳话吧。

(周强摘自《江门文艺》总第269期)

分享到:
王光普:留存“乡土”(第10-13页)
洗澡(第8-9页)
  • 文章目录
  • 站点概览
淹死的鱼oO

网红 淹死的鱼oO

记忆中的一棵老树

RSS
最喜欢的作品
最喜欢的游戏
最喜欢的音乐
最喜欢的图书
最喜欢的动漫
暂无
暂无
暂无
暂无
暂无
看爆 Top5
  • 红木柴火(第23页) 1,016次看爆
  • 山核桃的滋味(第36-37页) 917次看爆
  • 我学瑞典语(第40-41页) 771次看爆
  • 砍断“枯树”(第41页) 748次看爆
  • 李庆霖告『御状』(第12-14页) 701次看爆

站点已萌萌哒运行 00 天 00 小时 00 分 00 秒(●'◡'●)ノ♥

Copyright © 2025 淹死的鱼oO

由 Halo 强力驱动 · Theme by Sagiri · 站点地图